No esta muy católico. La he visto muy pita.
Voy a echar a… Hate p’allá… Iba a garramenchones. Por el camino del Cubillo cogíamos caracochinas. ¿Qué marcha lleváis? ¿Por ande paras?. Pues dice tu padre que vayáis ascape, esflechaos. Miate tu el cipote ese…Yo creo que el significado que damos a esta palabra en Traíd y creo que en los pueblos de alrededor ( en Checa la he oído) es de tonto, listillo…dependiendo del contexto o la situación de de BUENAS CON EL BUENO PARA QUE TE HONRRE Y CON EL MALO PARA QUE NO TE DESHONRE ¿Alguien sabe dónde están “LOS HOYOS” ?. ahí íbamos a darles de comer a las caballerías,y de paso traíamos una carga de “cándalos” (ramas de pino secas). “No está muy católico,…” Cuando se tiene la impresión que una persona no se encuentra bien, está alicaída o visiblemente desmejorada, se suele utilizar la expresión. “La he visto muy pita!” Al contrario, cuando encontramos a personas que por su edad o por su enfermedad claramente activas o de buen ver, suelen utilizar la expresión. “Voy a echar a,…”, refiriéndose a animales domésticos, concretamente gallinas o perros. Echar a los perros (o a las gallinas) responde a alimentar con restos bude comida. Servir a, la hora de del tío Esteban: Llegar/ir tarde Hizo clus como el timón de Policarpo: Se rompió.